QUEM SOMOS

Anca Moșescu
Anca é romena e trabalha como tradutora desde 2006. Graduou-se em Línguas Estrangeiras na Universidade de Bucareste (inglês e português) e tem mestrado em Etnologia, Antropologia Cultural e Folclore pela Faculdade de Letras da mesma universidade. Morou e estudou um ano tanto em Londres quanto em Lisboa. Trabalhou na Embaixada do Brasil em Bucareste, quando então passou a ter mais contato com o português brasileiro. É membra da Associação Americana de Tradutores (ATA), o que significa que segue o código deontológico desta associação e que sempre procura aperfeiçoar suas competências e habilidades profissionais.

André Heliodoro
André é um brasileiro que se apaixonou pela língua romena e mora em Bucareste desde 2013. Estudou Comunicação Social (Rádio e Televisão) e Ciências Sociais na Universidade Federal de Pernambuco. No Brasil, trabalhou para duas das maiores instituições de estatísticas socioeconômicas. Desde 2015 é tradutor certificado pelo Ministério da Cultura da Romênia (para os idiomas português e romeno). Também é cinéfilo e aficionado de xadrez. Foi bolsista do Instituto Cultural Romeno em 2019 e quer traduzir mais literatura romena contemporânea para português.
Moramos em Bucareste, mas durante alguns meses do ano trabalhamos do Brasil. O fato de vivermos em ambos os países nos faz crescer tanto no plano profissional quanto no pessoal e, mais importante, é algo que nos deixa felizes e gratos por sermos profissionais liberais.
Você tem alguma pergunta em relação ao seu projeto ou quer uma cotação de preço?
Envie um e-mail para contact@aniantranslations.com que responderemos em até 24 horas úteis.
Intrigados pelo que os outros pensam sobre a Romênia, criamos um blog cultural, onde traduzimos diferentes materiais (artigos, crônicas, entrevistas etc.) de romeno para português. Se você quer conhecer um pouco mais sobre a Romênia, para além dos estereótipos, clique aqui https://daromenia.com/ e surpreenda-se.